Yokohama Pidgin Japanese

In today's world, Yokohama Pidgin Japanese is a topic that has gained great relevance in different areas. Regardless of industry, profession, or personal interest, Yokohama Pidgin Japanese has captured the attention of a wide audience. This article seeks to fully explore the impact of Yokohama Pidgin Japanese on our lives and society at large. Through exhaustive analysis and the presentation of relevant data, it is intended to provide a detailed view of this topic so that readers can better understand its importance and implications in today's world.

Yokohama Pidgin Japanese
RegionYokohama, Japan
ExtinctEnd of the 19th century
Language codes
ISO 639-3None (mis)
Glottologyoko1234
IETFcrp-u-sd-jp14

Yokohama Pidgin Japanese, Yokohamese or Japanese Ports Lingo was a Japanese-based pre-pidgin spoken in the Yokohama region during the late 19th century for communication between Japanese and foreigners, mainly English speaking westerners and Chinese traders. Documentation of Yokohama Pidgin Japanese shows that it was not a stable pidgin, as it often varied between individual speakers, often dependent on the first language of the speaker.

Andrei Avaram, a linguist from the University of Bucharest, referred to Yokohama Pidgin Japanese and Japanese Pidgin English as "Two sides of the same coin," due to both of them being contact languages used by traders, with little dominance between the contributing languages.

Most of the first-hand information on the pidgin comes from "Exercises in the Yokohama Dialect," a humorous booklet published in 1879 by Hoffman Atkinson.

References

  1. ^ Avram, Andrei A. (2014-12-31). "Yokohama Pidgin Japanese Revisited". Acta Linguistica Asiatica. 4 (2): 67–84. doi:10.4312/ala.4.2.67-84. ISSN 2232-3317.
  2. ^ a b Avram, Andrei A. (2017-06-28). ""Two Sides of the Same Coin": Yokohama Pidgin Japanese and Japanese Pidgin English". Acta Linguistica Asiatica. 7 (1): 57–76. doi:10.4312/ala.7.1.57-76. ISSN 2232-3317.