Nu om dage er Isten, áldd meg a magyart et emne, der har fået stor relevans i samfundet. Fra sin oprindelse til i dag har Isten, áldd meg a magyart været genstand for interesse og debat på forskellige områder. Dens indflydelse på folks dagligdag, dens indflydelse på populærkulturen og dens tilstedeværelse i politiske og økonomiske beslutninger gør det til et grundlæggende emne at analysere. I denne artikel vil vi søge at udforske de forskellige facetter af Isten, áldd meg a magyart, såvel som dets implikationer og konsekvenser i dagens verden. Gennem en dybdegående analyse håber vi at kunne belyse dette emne og bidrage til den generelle forståelse af Isten, áldd meg a magyart.
dansk: Hymne | |
---|---|
Original nodeblad lavet af Ferenc Erkel. | |
Nationalhymne i Ungarn | |
Også kendt som |
Isten, áldd meg a Magyart dansk: Gud velsigne ungarerne A magyar nép zivataros századaiból dansk: Fra det ungarske folks stormfulde århundreder |
Forfatter | Ferenc Kölcsey, 1823 |
Komponist | Ferenc Erkel |
Fra | 1844 |
"Isten, áldd meg a magyart" (dansk: "Gud velsigne ungarerne") er Ungarns officielle nationalsang. Den blev skrevet i 1823 af den kendte, nationale ungarske digter Ferenc Kölcsey (1790–1838). Sangens nuværende officielle musikalske form blev komponeret af den romantiske komponist Ferenc Erkel i 1844, selvom andre mindre kendte versioner findes. Sangen blev taget i brug som nationalsang i 1844 og bliver i daglig tale omtalt som "Himnusz".
Første strofe synges ved officielle ceremonier. Teksten starter med med ordene Isten, áldd meg a magyart ( lyt ?), ”Gud velsigne ungarerne”, hvoraf titlen på nationalsangen kommer. Digtet bar undertitlen "A magyar nép zivataros századaiból" ("Fra det ungarske folks stormfulde århundreder");
Den ungarske nationalsang skiller sig ud fra andre nationalsange, da teksten er en direkte bøn til Gud om at værne folket mod farer og er uden den nationalistiske selvophøjelse som ofte ses i sange af denne genre.
Sangen "Szózat", som begynder med Hazádnak rendületlenül légy híve óh magyar (dansk: "Mod hjemlandet vær trofast og standhaftig, o ungarer") har en mindst lige så høj status som den officielle Himnusz og fungerer som en uofficiel nationalsang.
Titlen i den oprindelige manuskript er "Hymnus" - et latinsk ord, der betyder "hymne" eller "salme". Den fonetiske transskription "Himnusz" erstattede den oprindelige latinske stavemåde for tid, og efterhånden som digtet vandt accept som de facto nationalsang i Ungarn, har ordet "himnusz" også fået betydningen "nationalsang". Det er kun i specialiserede sammenhænge, at ordet anvendes i sin oprindelige betydning af "hymne" eller "salme".
Ungarsk tekst |
Norsk/dansk/engelsk oversættelse |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|