Dans cet article, nous explorerons plus en détail Lofsöngur, un sujet qui a récemment retenu l'attention de nombreuses personnes. À mesure que la société avance et évolue, Lofsöngur est devenue un point focal qui exige attention et réflexion. Grâce à une analyse complète et détaillée, nous examinerons les différentes facettes et dimensions de Lofsöngur, dévoilant sa signification, son impact et sa pertinence dans le monde d'aujourd'hui. De son histoire à son futur, cet article approfondira Lofsöngur pour offrir une perspective complète et enrichissante sur ce sujet qui ne laisse personne indifférent.
Lofsöngur (is) | |
« Chanson de la Louange » | |
---|---|
Hymne national de | Islande |
Autre(s) nom(s) | Ó Guð vors lands (is) « Ô Dieu de motre pays » |
Paroles | Matthías Jochumsson |
Musique | Sveinbjörn Sveinbjörnsson |
Fichier audio | |
Lofsöngur (Instrumental) | |
Des difficultés à utiliser ces médias ? | |
Fichier audio externe | Hymne national islandais (Chorale) sur YouTube |
modifier |
Lofsöngur (« Chanson de la louange ») est l'hymne national de l'Islande. Les paroles sont de Matthias Jochumsson et la musique de Sveinbjörn Sveinbjörnsson. L'hymne comprend trois couplets, mais seul le premier est couramment chanté.
Cet hymne est composé en 1874, à l'occasion d'un office célébré pour les 1 000 ans de l'Islande dans la cathédrale de Reyjkjavik. Il s'inspire en partie du psaume 91 attribué au roi David. Très populaire, il devient hymne officiel de l'Islande au moment de son indépendance le 17 juin 1944.
L'histoire de l'hymne, des partitions et enregistrements ainsi qu'une traduction de la première strophe en français peuvent être trouvés sur le (fr) site officiel consacré à l'hymne et au drapeau islandais.
Islandais | Prononciation API | Traduction française |
---|---|---|
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! |
|
Ô Dieu de notre patrie ! Ô patrie de notre Dieu! |