W tym artykule zbadamy wpływ, jaki Pismo jawi wywarł na nasze społeczeństwo. Od momentu pojawienia się Pismo jawi wywołał duże zainteresowanie i debatę wśród ekspertów i ogółu społeczeństwa. Na przestrzeni dziejów Pismo jawi odgrywał kluczową rolę w różnych aspektach naszego życia, wpływając na wszystko, od polityki po kulturę popularną. Poprzez szczegółową analizę sprawdzimy, jak Pismo jawi ukształtował nasze postrzeganie i zachowania, a także jego znaczenie we współczesnym kontekście. Podobnie zajmiemy się przyszłymi konsekwencjami Pismo jawi i jego prawdopodobną ewolucją w nadchodzących latach.
Ukształtowało się wraz z nadejściem islamu (XIV–XV w.). Pismo jawi zostało w dużej mierze wyparte przez alfabet łaciński, zyskujący na znaczeniu od XVII wieku. W pewnym zakresie zachowało się w sułtanacie Brunei i w Malezji, lecz nie ma charakteru prymarnego. Bywa wykorzystywane w niektórych publikacjach. W Brunei pismo jawi uchodzi za element tożsamości narodowej i jego użycie obowiązuje w przestrzeni publicznej (na znakach drogowych, billboardach i szyldach). Dodatkowo ma stosunkowo silną pozycję wśród ludności malajskiej w południowej Tajlandii.
Najwcześniejszym przykładem użycia pisma jawi jest XIV-wieczna inskrypcja z Terengganu. Najstarsze rękopisy w piśmie jawi to dwa listy sułtana Ternate, zaadresowane do króla Portugalii (1520–1521).
Obecnie jest jednych z dwóch oficjalnych systemów pisma w Brunei i Malezji. Pozostaje również w użyciu w regionie Pattani w Tajlandii oraz w stanie Kelantan w Malezji.
↑Annabel Teh Gallop. Two letters in Maguindanao. „Asian and African studies blog”, 2014-06-26. The British Library Board. . . (ang.).brak numeru strony
Mukul Saxena: Lifestyle Diglossia and Mobile: Ethnography of Multilingual Interaction. W: Xu Xiaoge (red.): Handbook of Research on Human Social Interaction in the Age of Mobile Devices. Hershey: IGI Global, 2016, s. 49–60, seria: Advances in Human and Social Aspects of Technology. DOI: 10.4018/978-1-5225-0469-6.ch003. ISBN 978-1-5225-0469-6. ISBN 978-1-5225-0470-2. OCLC952185211. (ang.).
Uri Tadmor: Malay-Indonesian and Malayic languages. W: Philipp Strazny (red.): Encyclopedia of Linguistics. T. 2: M–Z. New York: Fitzroy Dearborn, 2005, s. 644–647. DOI: 10.4324/9780203319208. ISBN 978-1-57958-451-1. OCLC55679645. (ang.).
Clemens L. Voorhoeve: Contact-induced change in the non-Austronesian languages in the north Moluccas, Indonesia. W: Tom Dutton, Darrell T. Tryon (red.): Language Contact and Change in the Austronesian World. Berlin–New York: Walter de Gruyter, 1994, s. 649–674, seria: Trends in Linguistics: Studies and Monographs 77. DOI: 10.1515/9783110883091.649. ISBN 978-3-11-088309-1. OCLC853258768. (ang.).