Dialeto algarvio

A questão Dialeto algarvio é de extrema importância hoje, pois impacta diversos aspectos da sociedade. Desde as suas origens, Dialeto algarvio tem gerado grande interesse e debate, despertando curiosidade e reflexão nas pessoas. Este artigo procura aprofundar os diferentes aspectos relacionados com Dialeto algarvio, analisando o seu impacto em diferentes áreas e a sua evolução ao longo do tempo. Através de uma abordagem objetiva e aprofundada, pretendemos oferecer uma perspectiva completa sobre Dialeto algarvio, a fim de enriquecer o conhecimento dos leitores e gerar um debate construtivo em torno deste tema.

Localização do Algarve no território português

O dialecto algarvio é um dialecto do português europeu conforme falado no Algarve.

Características

  • monotongação dos ditongos, como "manêra" (maneira), "lête" (leite), "ôtro" (outro), "animás" (animais), "chapé" (chapéu), "fêjõs" (feijões), "sês" (seis), "pã" (pão), "papés" (papéis).
  • apócope do o no final das palavras, como "fôg" (fogo), "cumpriment" (cumprimento), "fervid" (fervido), "amig" (amigo).
  • paragoge do i a seguir ao r, quando este surge no final das palavras, como "dizêri" (dizer), "fazêri" (fazer), "dormiri" (dormir).
  • perda da sílaba intermédia em palavras esdrúxulas, como "fenomo" (fenómeno), "triango" (triângulo), "capito" (capítulo), estômo" (estômago), "arve" (árvore)
  • não alteração do som tónico ô do masculino quando este é passado para o plural ou para o feminino, como "ôvos" (óvos), "carinhôsa" (carinhósa), "jôgos" (jógos), "manhôsas" (manhósas)

Gramaticais

Com várias semelhanças com os dialectos do Alentejo, Madeira e Açores e o português brasileiro, a nível gramatical há uma preferência para o uso do gerúndio e do pronome a gente ao invés de nós. Já o pronome vós (2ª pessoa do plural), tal como na maioria do país, não é utilizado e em vez deste utiliza-se o vocês.

Registos sonoros

Referências

  1. Ciberdúvidas. «Os dialectos em Portugal». Consultado em 22 de Novembro de 2010 
  2. Ciberdúvidas. «A diferença entre «fiquei sabendo» e soube». Consultado em 22 de Novembro de 2010. A construção ficar/estar + gerúndio é mais usada no Brasil e nos países africanos de expressão portuguesa. No que diz respeito ao português europeu, essa construção é dialectal, reservando-se, principalmente, ao Sul e às ilhas. A construção equivalente preferida é ficar/estar a + infinitivo. 

Ligações externas