Neste artigo abordaremos o tema Línguas tinigua-pamigua sob diferentes perspectivas com o objetivo de oferecer uma visão abrangente sobre o tema. Analisaremos o seu impacto na sociedade atual, as suas possíveis implicações futuras, bem como exploraremos as diferentes opiniões e posições sobre o assunto. Línguas tinigua-pamigua é um tema de grande relevância na atualidade, que tem suscitado grande interesse e debate, por isso consideramos oportuno dedicar este espaço à sua discussão e reflexão.
Tinigua-Pamigua | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Colômbia | |
Total de falantes: | ||
Família: | Tinigua-Pamigua | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | ---
|
As línguas tinigua-pamigua formam uma família de línguas ameríndias da Colômbia.
Alguns paralelos lexicais entre o tinigua e o andaquí (Jolkesky 2016):
Português | Tinigua | Andaquí |
---|---|---|
abóbora | tisi-kʰi, tisi-ʧi | batii <batihi>, kʷa-tizi <guatizi> |
árvore/lenha | kixi ‘árvore’ | hizi <xizi> ‘lenha’ |
comer | ʤiʔo | ʧija <chiya> |
esposa | nɨʧo | nusũkʷa <nozuqua> |
homem | piksiɡa | miʦii <miszihi>; biʦika <biszica> ‘sou homem’ |
onça | hiɲa | mihinai <mijinae> |
veado | xunze | sũtai <sondai, shuntahe> |
Português | Tinigua | Andaquí |
---|---|---|
1.S | hikʷa | rĩka |
2.S | kaʔzɨ- | ka-, ði- |
3.S | hiʔki | riːsi |
1.P | hikʷaʔa | rĩɡʷakʷa |
2.P | kaʔkʷaʔa | rikakʷa |
ALAT | -ha | -ra <-ra> |
P | -ha | -ara <-ara> |