Maamme

În lumea de astăzi, Maamme a devenit un subiect de interes general. Odată cu progresul tehnologiei și globalizarea, Maamme a dobândit o relevanță tot mai mare în diferite zone ale societății. Fie în domeniul academic, al muncii, social sau cultural, Maamme a devenit un subiect de conversație și dezbatere constantă. Importanța Maamme a condus la desfășurarea a numeroase studii și cercetări asupra acestuia, cu scopul de a înțelege mai bine impactul său și de a găsi modalități de a-l aborda în mod eficient. În acest articol, vom explora semnificația și importanța lui Maamme în contextul actual, precum și influența sa asupra vieții noastre de zi cu zi.

Maamme
Imn național alFinlanda  Modificați la Wikidata
VersuriJohan Ludvig Runeberg  Modificați la Wikidata
MuzicaFredrik Pacius  Modificați la Wikidata
Probă muzică
Maamme în "Vänrikki Stoolin tarinat"

Maamme (Țara Noastră) este imnul național al Finlandei. Titlul în suedeză, cea de a doua limbă oficială a Finlandei, este Vårt land. Imnul a fost compus de Fredrik Pacius, iar textul original in suedeza apartine lui Johan Ludvig Runeberg. Prima oare a fost intonat pe data de 13 mai 1848. Mai târziu a fost tradus în finlandeză. Pacius a compus și imnul estonian, Mu isamaa.

Imnul în finlandeză

Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen.
Maa kallis isien.

Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.

Imnul în suedeză

Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
ljud högt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
mer älskad än vår bygd i nord,
än våra fäders jord!

Din blomning, sluten än i knopp,
Skall mogna ur sitt tvång;
Se, ur vår kärlek skall gå opp
Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.
Och högre klinga skall en gång
Vår fosterländska sång.

Imnul în română

Pământul nostru, pământul nostru, patria noastră,

Sună tare, nume de valoare!

Nici o monedă care să corespundă trupei raiului

Fără vale ascunsă, fără fir de spălare a valurilor,

Este iubit, așa cum este și nordul nostru natal,

Pământul strămoșilor noștri.

Înflorirea ta, în mugur, s-a pus jos,

Cu toate acestea, maturitatea va crește.

Vedea! Din dragostea noastră va crește încă o dată

Lumina ta, bucuria ta, speranța ta, strălucirea ta!

Și mai clar, totuși, o zi va suna

Cântecul pământului nostru va cânta.

Legături externe