Retroflexní aproximanta

V dnešním světě je Retroflexní aproximanta tématem, které upoutalo pozornost milionů lidí po celém světě. S dopadem, který se rozšiřuje na různé aspekty každodenního života, se Retroflexní aproximanta stal ústředním bodem diskusí, debat a úvah. Ať už jde o otázky související se zdravím, technologií, politikou nebo kulturou, Retroflexní aproximanta dokázal vyvolat rostoucí zájem mezi lidmi různého věku, profesí a kulturního původu. V tomto článku se ponoříme do různých aspektů, které dnes činí Retroflexní aproximanta relevantním tématem, a prozkoumáme různé perspektivy a příspěvky, které toto téma přináší k našemu chápání světa kolem nás.

Obrázek znaku IPA
Číslo IPA152
Znak IPAɻ
Znak SAMPAr\`
zvuk Zvuková ukázka

Retroflexní aproximanta je souhláska, vyskytující se v některých jazycích. V IPA se zapisuje ɻ, v SAMPA r\`. V češtině se nevyskytuje.

Obvykle se řadí mezi tzv. rhotické (erové) souhlásky.

Charakteristika

  • Způsob artikulace: aproximantní souhláska (aproximanta). Vytváří se přiblížením artikulačních orgánů, které je však menší než u frikativ, takže proudění vzduchu nevytváří tak výrazný šum.
  • Místo artikulace: retroflexní souhláska. Úžina se vytváří mezi jazykem a dásňovým obloukem. Špička jazyka je obrácena směrem dozadu (dochází k prohnutí jazyka). Nedochází k přiblížení hřbetu jazyka k tvrdému patru jako u ɲ.
  • Znělost: znělá souhláska – při artikulaci hlasivky kmitají.
  • Ústní souhláska – vzduch prochází při artikulaci ústní dutinou.
  • Středová souhláska – vzduch proudí převážně přes střed jazyka spíše než přes jeho boky.
  • Pulmonická egresivní hláska – vzduch je při artikulaci vytlačován z plic.

Přestože se retroflexní aproximanta vyskytuje jen v malém počtu jazyků (v češtině nikoli), vyskytuje se ve dvou jazycích s největším počtem mluvčích – angličtině a mandarínské čínštině. V čínštině se do pinyinu přepisuje jako r a do českého přepisu jako ž (např. 肉 pinyin ròu, v českém přepisu žou, maso). V angličtině se tak v americké výslovnosti vyslovuje r, např. ve slově red – červený. Jinak se vyskytuje např. v tamilštině a malajštině.