In this article, we will delve into the topic of Mac OS Turkish encoding, exploring its origins, its impact on today's society and its relevance in different areas. Mac OS Turkish encoding has been an object of study and interest for decades, generating debates and reflections around its influence on daily life. Through a detailed analysis, we will seek to better understand the different aspects surrounding Mac OS Turkish encoding, from its historical implications to its role today. This article seeks to provide a comprehensive and enriching vision of Mac OS Turkish encoding so that the reader can thoroughly understand this topic that is so relevant today.
Mac OS Turkish is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent the Turkish language. It is a derivative of Mac OS Roman.
IBM uses code page 1281 (CCSID 1281) for Mac OS Turkish.[1][2]
Each character is shown with its equivalent Unicode code point. Only the second half of the table (code points 128–255) is shown, the first half (code points 0–127) being the same as ASCII.
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| 8x | Ä | Å | Ç | É | Ñ | Ö | Ü | á | à | â | ä | ã | å | ç | é | è |
| 9x | ê | ë | í | ì | î | ï | ñ | ó | ò | ô | ö | õ | ú | ù | û | ü |
| Ax | † | ° | ¢ | £ | § | • | ¶ | ß | ® | © | ™ | ´ | ¨ | ≠ | Æ | Ø |
| Bx | ∞ | ± | ≤ | ≥ | ¥ | μ | ∂ | Σ | ∏ | π | ∫ | ª | º | Ω | æ | ø |
| Cx | ¿ | ¡ | ¬ | √ | ƒ | ≈ | ∆ | « | » | … | NBSP | À | à | Õ | Œ | œ |
| Dx | – | — | “ | ” | ‘ | ’ | ÷ | ◊ | ÿ | Ÿ | Ğ | ğ | İ | ı | Ş | ş |
| Ex | ‡ | · | ‚ | „ | ‰ | Â | Ê | Á | Ë | È | Í | Î | Ï | Ì | Ó | Ô |
| Fx | Ò | Ú | Û | Ù | ˆ | ˜ | ¯ | ˘ | ˙ | ˚ | ¸ | ˝ | ˛ | ˇ |