Dans cet article, nous explorerons le monde de Limbourgeois, un sujet qui a retenu l'attention des experts et des passionnés ces dernières années. Depuis son émergence, Limbourgeois a généré des débats passionnés et déclenché une vague de recherches et de discussions dans de multiples domaines. Avec un impact qui couvre de multiples aspects de la société, Limbourgeois a laissé une marque significative sur la culture, la politique, la science et la technologie. Tout au long de ces pages, nous analyserons en détail les différentes approches et perspectives qui ont été générées autour de Limbourgeois, explorant ses origines, son évolution et son influence sur le monde d'aujourd'hui.
Limbourgeois Limburgs | |
Pays | Pays-Bas, Belgique, Allemagne |
---|---|
Région | Limbourg (Pays-Bas), Limbourg (Belgique) (et aussi quelques villages du nord-est de la province de Liège), Rhénanie en Allemagne |
Nombre de locuteurs | 1,6 million[réf. nécessaire] |
Typologie | accentuelle, à accent de hauteur |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | Pays-Bas, langue régionale endogène de Belgique |
Régi par | Veldeke Limburg (nl), Raod veur 't Limburgs (li) |
Codes de langue | |
IETF | li
|
ISO 639-1 | li
|
ISO 639-2 | lim
|
ISO 639-3 | lim
|
Linguasphere | 52-ACB-al
|
Glottolog | limb1263
|
Carte | |
modifier |
Le limbourgeois est une langue issue du groupe germano-néerlandais.
Le limbourgeois est une langue germanique occidentale. Il appartient donc, comme le néerlandais, à la branche bas-francique du bas allemand. Cependant, c'est une variante bas-francique qui se distingue clairement d'autres variantes comme le brabançon et le hollandais ; par exemple, le limbourgeois a au cours de son histoire partiellement été touché par la seconde mutation consonantique, et ainsi la plupart des dialectes limbourgeois utilisent à la première personne du singulier le pronom personnel ich (je) au lieu de ik.
Pour faire court, le limbourgeois est parlé dans la région qui s'étend entre Eupen, Düsseldorf, Aix-la-Chapelle, Maastricht, Venlo et Hasselt.
Le limbourgeois possède les consonnes suivantes :
Bilabiale | Labiodentale | Alvéolaire | Post-alvéolaire | Palatale | Vélaire | Glottale | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasale | m | n | ɲ | ŋ | ||||||||||
Occlusive | p | b | t | d | ɖ | c | k | ɡ | ʔ | |||||
Spirante | w | ð | j | |||||||||||
Affriquée | dʒ | |||||||||||||
Fricative | f | v | s | z | ʃ | ʒ | ç | ʝ | x | ɣ | h | ɦ | ||
Roulée | r | |||||||||||||
Latérale | ɫ, l | ʎ |
Le limbourgeois possède les monophtongues suivantes :
Antérieure | Centrale | Postérieure | |
---|---|---|---|
Fermée | i iː y yː | u uː | |
Pré-fermée | ɪ | ||
Mi-fermée | e eː ø øː | oː o | |
Moyenne | ə | ɔ | |
Mi-ouverte | ɛ ɛː œ œː œ̃ː | ɔː ɔ̃ː | |
Pré-ouverte | æ æ̃ː | ||
Ouverte | a aː | ɑ ɑː ɑ̃ː |
Le limbourgeois utilise l'alphabet latin.
De même que par exemple le suédois, le limbourgeois est une langue à accent de hauteur : les syllabes accentuées peuvent se prononcer avec deux intonations distinctes qui peuvent établir des distinctions de sens. Par exemple, tandis que daa~g veut dire « un jour », daa\g veut dire « plusieurs jours ».
Pour former le pluriel, le limbourgeois se sert — comme l'allemand — souvent de l'apophonie ; on modifie l'articulation de la voyelle centrale. Cet usage de l'umlaut se retrouve un peu partout au Limbourg. Dans le Maasland (pays de la Meuse) à l'est, on rencontre des pluriels de ce type :
Il se sert aussi de la tonalité :
Et au nord, même dans une région où l'on parle le limbourgeois occidental, on se sert de l'apophonie pour former le pluriel de certains substantifs :
Le parler de Maastricht, le Mestreechs, et plusieurs autres dialectes du Limbourg belge contiennent toujours de nombreux mots français, comme sjomaas (« chômage » orthographié à la néerlandaise) et bougie.