Prosper Mérimée

Idag är Prosper Mérimée en fråga som finns inom alla samhällssfärer. Från politik till popkultur har Prosper Mérimée blivit ett ständigt samtalsämne. Denna trend har lett till en ökad uppmärksamhet och intresse för Prosper Mérimée, både från experter och lekmän. I den här artikeln kommer vi att utforska de olika aspekterna av Prosper Mérimée, från dess historiska ursprung till dess inverkan på världen idag. Vi kommer att analysera hur Prosper Mérimée har utvecklats över tid och undersöka dess inflytande inom olika områden. Dessutom kommer vi att diskutera de framtida konsekvenserna av Prosper Mérimée och hur det kan påverka våra liv i framtiden.

Prosper Mérimée
Född28 september 1803 (ej angiven kalender, antar gregoriansk)
Paris
Död23 september 1870 (ej angiven kalender, antar gregoriansk) (66 år)
Cannes, Frankrike
Begravdcimetière du Grand Jas
Andra namnL' Auteur du Théâtre de Clara Gazul, Clara Gazul, Joseph Lestrange och Hyacinthe Maglanovich
Medborgare iFrankrike
Utbildad vidLycée Henri IV
SysselsättningAntropolog, målare, dramatiker, inspecteur général des monuments historiques, prosaist, författare, översättare, politiker, arkeolog, historiker, tecknare
Befattning
Senator i andra franska kejsardömet
Stol nummer 25 i Franska akademien (1844–1870)
Noterbara verkCarmen
PartnerGeorge Sand
FöräldrarLéonor Mérimée
Anne Louise Moreau
Utmärkelser
Storofficer av Hederslegionen
Namnteckning
Redigera Wikidata

Prosper Mérimée, född 28 september 1803 i Paris, död 23 september 1870 i Cannes, var en fransk författare.

Biografi

Prosper Mérimée var verksam som ämbetsman och vetenskapsman, bland annat riksantikvarie. Han valdes in i Franska akademien 1844. Han lockades av det pittoreska och sällsamma men betraktade det romantiska stoffet på distans. Hans stil är enkel, knapp och precis, fri från schabloner. Hans noveller hade ofta färgstarka och exotiska motiv, som Colomba (1840), Carmen (1845) och Mateo Falcone (1829).

Carmen (1845) blev sedermera till den berömda operan Carmen av Georges Bizet, som hade premiär i Paris 1875.

Bibliografi (urval)

  • Chronique du règne de Charles IX (roman, 1829)
    • Från bartolomeinattens tid (anonym översättning?, Kjellin, 1875)
    • Från Bartholomæinattens tid: historisk roman (översättning Karl Visén, Fahlcrantz, 1889)
    • Bartolomeinatten (anonym översättning?, Nordisk bokförlagsexp., 1907)
    • Bartolomeinatten (översättning A. Berg (dvs. Adil Bergström), Holmquist, 1913)
    • Bartolomeinatten: en berättelse från Karl IX:s Frankrike (översättning Lars Bjurman, Natur och kultur, 1963)
    • Bartolomeinatten (anonym översättning?, IBA, 1965)
    • Bartolomeinatten (översättning Bo Wickman, Niloe, 1980)
  • Le vase étrusque (1830)
    • Den etruskiska vasen (okänd översättare, Niloé, 1969)
  • Colomba (1840)
    • Colomba (anonym översättning?, 1842)
    • Colomba (anonym översättning?, Seligmann, 1877)
    • Carmen ; Colomba (anonym översättning?, Geber, 1902)
    • Colomba (översättning Maria Larson, Fröléen, 1909)
    • Colomba (översättning Göte Bjurman, 1909)
    • Colomba (översättning Marika Olivecrona, Nordiska förlaget, 1913)
    • Colomba (översättning Louise Bäärnhielm, Senhal, 2003)
  • Carmen (1845)
    • Carmen ; Colomba (anonym översättning?, Geber, 1902)
    • Carmen (anonym översättning?, Weijmer, 1908)
    • Carmen (översättning Hjalmar Lundberg, Nordiska förlaget, 1912). Ny uppl. 1917
    • Carmen (översättning Karin Jensen, Wahlström & Widstrand, 1927)
    • Carmen (översättning Anders Fröhling och Carl Olof Nyman, Sällskapet Bokvännerna, 1950)
    • Carmen (okänd översättare, Niloé, 1958)
    • Carmen (översättning Ingvar Johansson, Samspråk, 1985). Ny uppl. 1989
  • La Chambre bleue (1866) + Lokis (1869)
    • Blårummet ; Lokis (okänd översättare, Bonnier, 1928) , Fransk romantik, II]
Ej identifierade svenska översättningar
  • Diane de Turgis: en berättelse från Karl IX:s tid (anonym översättning?, Helsingfors, 1925)
  • Don Juan (översättning Ove Torsslow, Wahlström & Widstrand, 1926)
  • Spader dam (översättning Hjalmar Lundberg, Nordiska förlaget, 1912)
Svenska samlingsvolymer
  • Noveller (anonym översättning?, Lamm, 1875)
  • Noveller. I (översättning Ellen Witting , Forum, 1955) (Innehåll: "Mateo Falcone", "Tamango", "Den etruskiska vasen", "Ett parti trictrac", "Dubbelt misstag")
  • Noveller. II (översättning Ellen Witting , Forum, 1955) (Innehåll: "Colomba", "Carmen", "Lucrezia-gränd")

Källor

  1. ^ George Saintsbury, Mérimée, Prosper, Encyclopædia Britannica 1911.
  2. ^ läs online, www.senat.fr .
  3. ^ Prosper Mérimée, RKDartists (på engelska), läs online.
  4. ^ Bibliothèque nationale de France, BnF Catalogue général : öppen dataplattform, läs online, läst: 10 oktober 2015, licens: öppen licens.
  5. ^ Tjeckiska nationalbibliotekets databas, läst: 30 augusti 2020.
  6. ^ RKDartists, läs online, läst: 13 juni 2020.
  7. ^ Archive of Fine Arts, läs online, läst: 1 april 2021.
  8. ^ Tjeckiska nationalbibliotekets databas, läst: 22 augusti 2023.
  9. ^ Charles Dudley Warner (red.), Library of the World's Best Literature, 1897, läs online.
  10. ^ senat.fr, läst: 23 april 2022.
  11. ^ Collectie Boijmans Online, läs online, läst: 19 april 2024.
  12. ^ Franska akademien, läs online, läst: 8 juni 2022.
  13. ^ läs online, www.larousse.fr .
  14. ^ Bra Böckers lexikon, 1977

Externa länkar