Tu banner alternativo

Mizo language

In this article, the topic of Mizo language will be addressed from different perspectives, with the aim of delving into its importance and relevance in today's society. Mizo language has been the subject of interest and debate in various areas of knowledge, and its influence is felt in different aspects of daily life. Throughout the article, various research and testimonies will be examined that will shed light on Mizo language, providing the reader with a broader and more detailed understanding of this topic. In addition, different approaches and opinions about Mizo language will be analyzed, in order to enrich the panorama and present a global vision of its scope and impact.

Tu banner alternativo

Mizo
Mizo ṭawng or Duhlián ṭawng
Pronunciation[mi.zɔ t͡ɾɔŋ]
Native to
EthnicityMizo
Native speakers
1,000,000+[a] (2011–2022)[1][2]
Early forms
Latin (Mizo alphabet)[3][4]
Bengali-Assamese script[3]
Official status
Official language in
Mizoram (India)
Recognised minority
language in
Regulated byMizo Language Development Board
Language codes
ISO 639-2lus
ISO 639-3lus
Glottologlush1249
Linguasphere73-DCA-a
  Regions where Mizo is educational, and official
  Regions where Mizo is educational, but not official
  Regions where Mizo is not official and not educational
  Regions with significant Mizo speakers, and where Mizo is a working language
Mizo is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

Mizo also known as Duhlián ṭawng is a Tibeto-Burman language spoken mainly in the Indian state of Mizoram, where it is the official language and lingua franca.[5] It is the mother tongue of the Mizo people and some members of the Mizo diaspora. Other than Mizoram, it is also spoken in Meghalaya, Manipur, Tripura, and Assam states of India, Sagaing Region and Chin State in Myanmar, and Chittagong Hill Tracts of Bangladesh. It is mainly based on the Lusei dialect but it has also derived many words from its surrounding Mizo clans such as Hmar, Pawi, etc.[6]

The language is also known as Duhlian and Lushai, a colonial term, as the Duhlian people were the first among the Mizo people to be encountered by the British in the course of their colonial expansion.[7]

Classification

Mizo is a member of the Sino-Tibetan language family.[8] Most linguist scholars classify Mizo as a part of the Central Kuki-Chin languages.[9][10] In Mizo, the Kuki-Chin languages are recognised as Zohnahthlâk ṭawngho/Mizo ṭawngho.[11] Within the central Kuki-Chin group, VanBik places it in the North Central group with other neighbouring languages such as Laiholh and Maraic.[12] Other scholars, such as Schafer, classified it in the Kukish section of Burmese.[10] Paul K. Benedict classified it under Central-Kuki under the Kuki-Chin-Naga branch.[10][13]

Phonology

Vowels

Monophthongs

Mizo has eight tones and intonations for each of the vowels a, aw, e, i and u, four of which are reduced tones and the other four long tones. The vowel o has only three tones, all of them of the reduced type. The vowels can be represented as follows:[14]

Front Central Back
Close i [i], [ɨ], []   u [u], [ʊ], [ʊː]
Mid e [e], [ɛ], [ɛː]   aw [o], [ɔ], [ɔː]
Open a [ʌ], [a], [ɑ], [ɑː], [ä]

Diphthongs

Starting with a Starting with e Starting with i Starting with u
ai (/aɪ̯/, /ɑːi/ or /ai/) ei (/eɪ̯/, /ɛi/ or /ɛɪ̯/) ia (/ɪə̯/ /ɪa/, /ja/ or /ɪa̭/) ua (/u̯a/ or /ua̭/)
au (/aʊ̯/, /ɑːʊ̯/) eu (/ɛu/, /eʊ/ or /eʊ̯/) iu (/ɪʊ̯/ or /iw/) ui (/ɥi/ or /ʔwi/)

Triphthongs

Mizo has the following triphthongs:

  • iai, as in iai, piai
  • iau as in riau ruau, tiau tuau etc.
  • uai, as in uai, zuai, tuai, vuai
  • uau, as in riau ruau, tiau tuau, suau suau

Consonants

Mizo has the following consonants, with the first symbol being its orthographical form and the second one its representation in the IPA:[14]

Labial Dental Alveolar Velar Glottal
median lateral
Plosive/
Affricate
voiceless p [p] t [t] ch tl k [k] h [ʔ]1
aspirated ph th chh , thl kh
voiced b [b] d [d]
flap
aspirated flap ṭh
Fricative voiceless f [f] s [s] h [h]
voiced v [v] z [z]
Sonorant plain m [m] n [n] r [r] l [l] ng [ŋ]
aspirated hm hn hr hl ngh
glottalised1 rh lh
  1. The glottal and glottalised consonants appear only in final position.

Tone

Because differences in pitch and pitch contour can change the meanings of words, Mizo is a tonal language.

The eight tones and intonations that the vowel a (and the vowels aw, e, i, u, which constitutes all the tones in Mizo) can have are shown by the letter sequence p-a-n-g, as follows:[15]

  • long high tone: páng
  • long low tone: pàng
  • peaking tone: pâng
  • dipping tone: päng
  • short rising tone: pǎng
  • short falling tone: pȧng
  • short mid tone: pang
  • short low tone: pạng
Notation of vowels with intonation
Short tones Long tones
mid rising falling low peaking high dipping low
a (ǎ / ă) / ả (ȧ / ã) / ą â á ä à
o (ǒ / ŏ) / ỏ / (ó)   ọ / (ò)  
aw (ǎw / ăw) / ảw (ȧw / ãw) / ąw ạw âw áw äw àw
u (ǔ / ŭ) / ủ (ů / ũ) / ų û ú ü ù
e (ě / ĕ) / ẻ (ė / ẽ) / ę ê é ë è
i (ǐ / ĭ) / ỉ (ĩ) / į î í ï ì

Note that the exact orthography of tones with diacritics is still not standardised (notably for differentiating the four short tones with confusive or conflicting choices of diacritics) except for the differentiation of long tones by using the circumflex from short tones. As well, the need of at least seven diacritics may cause complications to design easy keyboard layouts, even if they use dead keys and even if not all basic Latin letters are needed for Mizo itself, and so publications may represent the short tones using digrams (e.g. by appending some apostrophe or glottal letter) to reduce the number of diacritics needed to only four (those used now for the long tones) on only two dead keys.

Grammar

Verbs

Conjugation

In Mizo[16] verb tense is indicated by the aspect and the addition of particles, such as:[17]

Modification of verbs

Mizo gerunds and past participles are formed by a change in word ending called tihdanglamna; the resulting modified forms are called stem II in English-speaking linguistics literature.

Examples of tihdanglamna
verb modified (stem II) form
ziak, 'to write' ziah, 'writing, written'
tât, 'to whet' tah, 'whetting, whetted'
, 'to divorce' mâk, 'divorcing, divorced'

Nouns

Mizo nouns undergo declension into cases.

Mizo noun declension[18]
nominative/accusative genitive ergative instrumental
nụlá, 'the girl' nụla, 'the girl's' nụláịn, 'by the girl' nụláin, 'by means of the girl'
tǔi tǔi tuiịn tuiin
Thangạ (a proper noun) Thanga Thangȧ'n Thangạ-in/Thangạ hmangin

Nouns are pluralised by suffixing -te, -ho, -teho or -hote.

Pluralisation examples
singular plural
mipa, 'man' mipate, mipaho, 'men'
naupang, 'child' naupangte, naupangho, 'children'

Pronouns

All Mizo pronouns occur in two forms, namely in free form and clitic form and are declined into cases.

Mizo pronouns[19]
nominative genitive accusative ergative
clitic forms ka, 'I' ka, 'my, mine' mi, min, 'me' keima'n, 'by me'
kan, 'we' kan, 'our, ours' min, 'us' keimahnin, 'by us'
i, 'you (singular)' i, 'your, yours' che, 'you' nangma'n, 'by you'
in, 'you (plural)' in, 'your, yours' che u, 'you' nangmahnin, 'by you'
a, 'he, she, it' a, 'his, hers, its' amah, 'him, her, it' ama'n, 'by him, by her, by it'
an, 'they' an, 'their, theirs' anmahni, 'them' anmahni'n, 'by them'
free forms kei, 'I' keima, 'my, mine' keimah, 'me' keima'n, 'by me'
keimah, 'we' keima, 'our, ours' keimah, keimah min, 'us' keima'n, 'by us'
keini, 'you (singular)' keini, 'your, yours' keini min, 'you' keini'n, 'by you'
keimahni, 'you (plural)' keimahni, 'your, yours' keimahni min, 'you' keimahni'n, 'by you'
anni, 'he, she, it' anni, 'his, hers, its' anni, 'him, her, it' anni'n, 'by him, by her, by it'
anmahni, 'they' anmahni, 'their, theirs' anmahni, 'them' anmahni'n, 'by them'

Negation

For declarative sentences, negation is achieved by adding the particle lo (not) at the end of a sentence:

Sentence Negation
Lala a lo kal
Lala is coming/Lala came
Lala a lo kal lo
Lala did not come
Pathumin paruk a sem thei
Three divides six
Pathumin paruk a sem thei lo
Three does not divide six

Cardinal numbers

  • (pa)khat, 'one'
  • (pa)hnih, 'two'
  • (pa)thum, 'three'
  • (pa)li, 'four'
  • (pa)ngá, 'five'
  • (pa)ruk, 'six'
  • (pa)sarih, 'seven'
  • (pa)riat, 'eight'
  • (pa)kua, 'nine'
  • sàwm, 'ten'
  • sàwmpakhat, 'eleven'
  • sàwmpakua, 'nineteen'
  • sawmhnih, 'twenty'
  • sawmthum, 'thirty'
  • sawmküa, 'ninety'
  • , 'one hundred'
  • zangá, 'five hundred'
  • säng(khat), 'one thousand'
  • sïng(khat), 'ten thousand'
  • nûaih(khat), 'one hundred thousand'
  • maktadûaih, 'one million'
  • vaibelchhia, 'ten million'
  • vaibelchhetak, 'one hundred million'
  • tlûklehdingäwn, 'one billion'

Writing system

The Mizo alphabet is based on the Roman alphabet and has 25 letters. A written script for Lushai was created in 1874 by Thomas Herbert Lwein.[20]

Letter a aw b ch d e f g ng h i j k
Name listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen
Letter l m n o p r s t u v z
Name listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen listen

In its current form, it was devised by the first Christian missionaries of Mizoram, J. H. Lorrain and F. W. Savidge,[21] based on the Hunterian system of transliteration.

A circumflex ^ was later added to the vowels to indicate long vowels, viz., Â, Ê, Î, Ô, Û, which were insufficient to fully express Mizo tone. Recently,[when?] a leading newspaper in Mizoram, Vanglaini, the magazine Kristian Ṭhalai, and other publishers began using Á, À, Ä, É, È, Ë, Í, Ì, Ï, Ó, Ò, Ö, Ú, Ù, Ü to indicate the long intonations and tones. However, this does not differentiate the different intonations that short tones can have.[22][23]

Sample texts

The following is a sample text in Mizo of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:[24]

Mizo: Mi zawng zawng hi zalèna piang kan ni a, zahawmna leh dikna chanvoah intluk tláng vek kan ni. Chhia leh ṭha hriatna fím neia siam kan nih avangin kan mihring puite chungah inunauna thinlung kan pu tlat tur a ni.

English: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience. Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Literature

Mizo has a thriving literature, which has both written and oral traditions. It has undergone a considerable change in the 20th century.[25]

The Mizoram Press Information Bureau lists some twenty Mizo daily newspapers just in Aizawl city, as of March 2013.[26]

See also

Notes

  1. ^ 830,846 in India, 189,000 in Myanmar, 70,000 in Bangladesh; in total, 1,089,846, not including the diaspora.

References

  1. ^ "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues – 2011". censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 1 April 2022.
  2. ^ Roy, Esha (28 November 2022). "Why is Bangladesh driving Kuki refugees into Mizoram, a year after Myanmar militias did the same from Rakhine?". The Indian Express. Retrieved 12 November 2023.
  3. ^ a b "Mizo". Ethnologue. Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 12 November 2023.
  4. ^ "Kuki Mizo". Directorate of Kokborok & Other Minority Languages, Government of Tripura. Retrieved 30 August 2022.
  5. ^ "Ministry of Development of Northeastern Region, Mizoram State Information". Ministry of Development of Northeastern Region. 2 November 2021. Retrieved 9 November 2021.
  6. ^ mzuir.inflibnet.ac.in (PDF)
  7. ^ Lalthangliana, B., 'Mizo tihin ṭawng a nei lo' tih kha Archived 13 November 2020 at the Wayback Machine, see also Matisoff, 'Language names' section
  8. ^ Mc Kinnon, John and Wanat Bruksasri (Editors): The Higlangders of Thailand, Kuala Lumpur, Oxford University Press, 1983, p. 65.
  9. ^ VanBik 2009, p. 1.
  10. ^ a b c Chhangte 1986, p. 1.
  11. ^ "Vanglaini". www.vanglaini.org. Archived from the original on 13 November 2020. Retrieved 14 January 2020.
  12. ^ VanBik 2009, p. 20.
  13. ^ Benedict 1972, p. 10.
  14. ^ a b Weidert, Alfons, Component Analysis of Lushai Phonology, Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, Series IV – Current Issues in Linguistic Theory, volume 2, Amsterdam: John Benjamins B.V., 1975.
  15. ^ Zoppen Club, Mizo ṭawng thumal thar
  16. ^ SCERT, Mizo Grammar, class XI & XII textbook (2002–).
  17. ^ SCERT, Mizo Grammar and Composition, 2002.
  18. ^ Chhangte, Lalnunthangi (1989). "The Grammar of Simple Clauses in Mizo" (PDF). SEALANG Projects. Retrieved 14 January 2020.
  19. ^ This form is also used as the accusative
  20. ^ Lian, Salai Van Cung; Salem-Gervais, Nicolas (November 2020). "How Many Chin Languages Should Be Taught in Government Schools? Ongoing developments and structural challenges of language-in-education policy in Chin State". Parami Journal of Education. 1 (1).
  21. ^ Lalthangliana, B.: 2001, History and Culture of Mizo in India, Burma and Bangladesh, Aizawl. "Baptist Missionary Conference, 1892", p. 745
  22. ^ The Mizo Wiktionary uses the additional symbols , ǎ, ȧ, and likewise for the other vowels aw, e, i and u, to differentiate these
  23. ^ "Wt/lus/Thlûkna chungchanga kaihhruaina – Wikimedia Incubator". incubator.wikimedia.org. Retrieved 6 November 2022.
  24. ^ "UDHR in Sino-Tibetan languages". www.omniglot.com. Retrieved 28 March 2024.
  25. ^ Lalthangliana, B., 'Mizo tihin ṭawng a nei lo' tih kha
  26. ^ "See the website". Retrieved 14 January 2020.

Sources