Nell'articolo di oggi esploreremo tutto ciò che riguarda Laterale fricativa alveolare sorda. Che tu stia cercando informazioni sulla sua storia, sul suo impatto sulla società odierna, sulle ultime tendenze correlate o semplicemente desideri saperne di più sulle sue caratteristiche e vantaggi, questo articolo ha tutto ciò di cui hai bisogno. Dalla sua origine alla sua evoluzione nel tempo, attraverso le sue diverse applicazioni e utilizzi nella nostra vita quotidiana, ci immergeremo in un'analisi completa che ti aiuterà a comprendere meglio Laterale fricativa alveolare sorda e la sua attualità. Non perderlo!
Laterale fricativa alveolare sorda | |
---|---|
IPA - numero | 148 |
IPA - testo | ɬ |
IPA - immagine | |
Unicode | U+026C |
Entity | ɬ |
X-SAMPA | K
|
Kirshenbaum | s<lat>
|
Ascolto | |
La laterale fricativa alveolare sorda è una consonante, rappresentata con il simbolo nell'alfabeto fonetico internazionale (IPA).
Nella lingua italiana tale fono non è presente.
La consonante laterale fricativa alveolare sorda presenta le seguenti caratteristiche:
Tale fono è presente in lingua chickasaw.[senza fonte]
In lingua gallese tale fono è reso con la grafia ⟨ll⟩:
Tale fono è presente in lingua groenlandese.
In lingua islandese tale fono può essere sia un fonema indipendente trascritto col digramma ⟨hl⟩, sia la realizzazione del fonema /l̥/ (scritto ⟨l⟩) in fine di parola e davanti alle consonanti .[senza fonte]
Tale fono è presente in lingua navajo.
In lingua nahuatl classica è reso con la grafia ⟨l⟩ quando è messa dopo una ⟨t⟩, formando la sillaba ⟨tl⟩ (presente in moltissime parole). In pipil, un dialetto azteco, tutte le ⟨tl⟩ finali sono state sostituite con semplici ⟨t⟩, mantenendo però la pronuncia.
Se ne può trovare un esempio nella lingua sassarese, dove risulta dall'evoluzione dei nessi patrimoniali -lt-, -rt-, -st-. Il suono viene trascritto rispettivamente con le grafie ⟨ldh⟩, ⟨rdh⟩, ⟨sdh⟩ (a seconda dell'etimologia), come nelle parole porthu "porto", althu "alto", giusthu / justhu o "giusto". La pronuncia effettiva può variare leggermente a seconda del parlante e del momento; per approfondimenti, cfr. la pagina sulla lingua sassarese.
Il sassarese è l'unica delle lingue romanze a possedere questo suono, ma su influsso del sassarese, esso si è esteso anche alla pronuncia di alcune varianti settentrionali della lingua sarda logudorese, come quelle di Ittiri, Sennori, Olmedo, Ploaghe, Chiaramonti, Uri, Usini, Ozieri, Thiesi e Villanova.
Tale fono è presente in lingua seri.[senza fonte]
Tale fono è presente in lingua soqotri tale fono è reso con la grafia ⟨ś⟩ nelle traslitterazioni dall'alfabeto ebraico.[senza fonte]
In lingua tera tale fono è reso con la grafia ⟨tl⟩.[senza fonte]
In lingua toisanese tale fono è reso ⟨lh⟩ nelle traslitterazioni:
In lingua totonac tale fono è reso con la grafia ⟨lh⟩.[senza fonte]
In lingua xhosa tale fono è reso con la grafia ⟨hl⟩.[senza fonte]
In lingua zulu tale fono è reso con la grafia ⟨hl⟩.[senza fonte]