Laterale fricativa alveolare sorda

Nell'articolo di oggi esploreremo tutto ciò che riguarda Laterale fricativa alveolare sorda. Che tu stia cercando informazioni sulla sua storia, sul suo impatto sulla società odierna, sulle ultime tendenze correlate o semplicemente desideri saperne di più sulle sue caratteristiche e vantaggi, questo articolo ha tutto ciò di cui hai bisogno. Dalla sua origine alla sua evoluzione nel tempo, attraverso le sue diverse applicazioni e utilizzi nella nostra vita quotidiana, ci immergeremo in un'analisi completa che ti aiuterà a comprendere meglio Laterale fricativa alveolare sorda e la sua attualità. Non perderlo!

Laterale fricativa alveolare sorda
IPA - numero148
IPA - testoɬ
IPA - immagine
UnicodeU+026C
Entityɬ
X-SAMPAK
Kirshenbaums<lat>
Ascolto
noicon

La laterale fricativa alveolare sorda è una consonante, rappresentata con il simbolo nell'alfabeto fonetico internazionale (IPA).

Nella lingua italiana tale fono non è presente.

Caratteristiche

La consonante laterale fricativa alveolare sorda presenta le seguenti caratteristiche:

Nelle lingue

Chickasaw

Tale fono è presente in lingua chickasaw.[senza fonte]

Gallese

In lingua gallese tale fono è reso con la grafia ll:

  • llwyd "grigio"

Groenlandese

Tale fono è presente in lingua groenlandese.

Islandese

In lingua islandese tale fono può essere sia un fonema indipendente trascritto col digramma hl, sia la realizzazione del fonema /l̥/ (scritto l) in fine di parola e davanti alle consonanti .[senza fonte]

Navajo

Tale fono è presente in lingua navajo.

Nahuatl

In lingua nahuatl classica è reso con la grafia l quando è messa dopo una t, formando la sillaba tl (presente in moltissime parole). In pipil, un dialetto azteco, tutte le tl finali sono state sostituite con semplici t, mantenendo però la pronuncia.

Sassarese e logudorese settentrionale

Se ne può trovare un esempio nella lingua sassarese, dove risulta dall'evoluzione dei nessi patrimoniali -lt-, -rt-, -st-. Il suono viene trascritto rispettivamente con le grafie ⟨ldh⟩, ⟨rdh⟩, ⟨sdh⟩ (a seconda dell'etimologia), come nelle parole porthu "porto", althu "alto", giusthu / justhu o "giusto". La pronuncia effettiva può variare leggermente a seconda del parlante e del momento; per approfondimenti, cfr. la pagina sulla lingua sassarese.
Il sassarese è l'unica delle lingue romanze a possedere questo suono, ma su influsso del sassarese, esso si è esteso anche alla pronuncia di alcune varianti settentrionali della lingua sarda logudorese, come quelle di Ittiri, Sennori, Olmedo, Ploaghe, Chiaramonti, Uri, Usini, Ozieri, Thiesi e Villanova.

Seri

Tale fono è presente in lingua seri.[senza fonte]

Soqotri

Tale fono è presente in lingua soqotri tale fono è reso con la grafia ś nelle traslitterazioni dall'alfabeto ebraico.[senza fonte]

Tera

In lingua tera tale fono è reso con la grafia tl.[senza fonte]

Toisanese

In lingua toisanese tale fono è reso lh nelle traslitterazioni:

  • lhaam "tre"

Totonac

In lingua totonac tale fono è reso con la grafia lh.[senza fonte]

Xhosa

In lingua xhosa tale fono è reso con la grafia hl.[senza fonte]

Zulu

In lingua zulu tale fono è reso con la grafia hl.[senza fonte]

Note

  1. ^ Joyce McDonough, The Navajo Sound System, Cambridge, Kluwer, 2003, ISBN 1-4020-1351-5.