Consonne fricative dentale voisée

Dans le monde d'aujourd'hui, Consonne fricative dentale voisée est devenu un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour un large éventail de personnes. De son impact sur la société à ses implications sur l'économie et au niveau personnel, Consonne fricative dentale voisée a retenu l'attention des individus et des organisations du monde entier. Avec sa complexité et sa diversité, Consonne fricative dentale voisée a généré des débats et des réflexions dans différents domaines, générant une infinité d'opinions et d'approches sur le sujet. Dans cet article, nous explorerons les différentes facettes de Consonne fricative dentale voisée et son influence sur notre vie quotidienne, depuis des aspects spécifiques jusqu'à des perspectives plus larges.

Consonne fricative dentale voisée
Symbole API ð
Numéro API 131
Unicode U+00F0

X-SAMPA D
Kirshenbaum D

La consonne fricative dentale voisée est un son consonantique assez peu fréquent dans les langues parlées. Le symbole dans l’alphabet phonétique international est . Ce symbole est celui de la lettre latine nordique Edh minuscule et ressemble à un D minuscule oblique barré.

Caractéristiques

Voici les caractéristiques de la consonne fricative dentale voisée :

  • Son mode d'articulation est fricatif, ce qui signifie qu’elle est produite en contractant l'air à travers une voie étroite au point d’articulation, causant de la turbulence.
  • Son point d’articulation est dentale, ce qui signifie qu'elle est articulée avec la langue sur les dents inférieures ou supérieures, ou les deux.
  • Sa phonation est voisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
  • C'est une consonne orale, ce qui signifie que l'air ne s’échappe que par la bouche.
  • C'est une consonne centrale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer au-dessus du milieu de la langue, plutôt que par les côtés.
  • Son mécanisme de courant d'air est égressif pulmonaire, ce qui signifie qu'elle est articulée en poussant l'air par les poumons et à travers le chenal vocatoire, plutôt que par la glotte ou la bouche.

En français

Le français ne possède pas ce son. Beaucoup de locuteurs le remplacent dans les mots d'autres langues par un , un ou un .

Autres langues

En arabe, ce son correspond à la lettre dhāl ‹ ﺫ › et est prononcé de manière plus ou moins emphatique selon les régions.

L'anglais utilise le son , comme dans the, father ou clothe. La prononciation est distincte du son /θ/, qui est pourtant représenté par le même digramme, ‹ th ›. En vieil anglais, le son s'écrivait avec la lettre thorn (þ) ou avec l'eth (ð), qui représentait aussi le son .

L'islandais a conservé la lettre ‹ ð › pour écrire ce son. L'albanais l'écrit ‹ dh ›, le gallois ‹ dd › et le same du Nord ‹ đ ›.

En espagnol, ce son s'écrit ‹ d ›. Il se trouve entre voyelles, à l’intérieur des mots si le ‹ d › n’est pas précédé de ‹ l ›, ‹ n › ou ‹ r › et aussi, à l'état résiduel, dans les mots terminés par voyelle + d : Madrid .

En grec moderne, ce son s'écrit avec la lettre delta (Δ, δ).

En portugais du Portugal, ‹ d › est prononcé entre deux voyelles.

Voir aussi