Dans le monde d'aujourd'hui, Consonne fricative glottale sourde a joué un rôle fondamental dans nos vies. Depuis son émergence, elle a eu un impact significatif sur différents aspects de notre société, transformant la façon dont nous communiquons, travaillons, interagissons et même nous divertissons. Consonne fricative glottale sourde a fait l'objet de débats, de controverses et d'admiration, générant des opinions contradictoires qui reflètent son importance et son influence sur notre vie quotidienne. Dans cet article, nous explorerons différents aspects liés à Consonne fricative glottale sourde, en analysant son impact et sa pertinence dans le monde contemporain.
Consonne fricative glottale sourde | ||
Symbole API | h | |
---|---|---|
Numéro API | 146 | |
Unicode | U+0068 | |
X-SAMPA | h |
|
Kirshenbaum | h |
|
modifier |
La consonne fricative glottale sourde est un son consonantique assez fréquent dans de nombreuses langues parlées. Le symbole dans l'alphabet phonétique international est un h minuscule : .
Quoique cette consonne ne soit pas spécifiquement une fricative, puisqu'elle n'est pas produite par le resserrement de la voie de phonation, on la considère généralement comme faisant partie de ce groupe pour des raisons historiques.
Voici les caractéristiques de la consonne fricative glottale sourde :
Le français standard possède le , mais de façon très limitée.
Il peut être employé dans certaines interjections, par exemple : ha ! , hop ! , et éventuellement dans quelques rares mots, comme le verbe ahaner .
Dans les autres langues d'oïls et dans les autres langues d’oïl, on la retrouve en normand, ainsi qu'en saintongeais. Toutefois, en langue wallonne, on le retrouve dans le dialecte liégeois.
En anglais, la plupart des dialectes possèdent le , écrit ‹ h ›. Dans certains dialectes, comme le cockney, il n'est pas prononcé.
L'allemand possède le , écrit ‹ h ›.
Le kazakh possède le , écrit ‹ h › lorsqu'on utilise l'alphabet latin, et ‹ Һ › lorsqu'on emploie l'alphabet cyrillique (lettre qu'on ne retrouve pas dans l'alphabet cyrillique standard).
Certains dialectes de l'espagnol, particulièrement en Amérique, prononcent le comme allophone de /x/, écrit ‹ j › ou ‹ g › (avant e ou i).
Le russe prononce ‹ х › , au lieu de l'habituel , devant un ‹ е › ou un ‹ и ›.
En coréen, ce son s'exprime via le caractère ㅎ comme dans le mot 하다 "faire".
Le japonais possède le .