Dans le monde d'aujourd'hui, Consonne fricative dentale voisée est devenu un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour un large éventail de personnes. De son impact sur la société à ses implications sur l'économie et au niveau personnel, Consonne fricative dentale voisée a retenu l'attention des individus et des organisations du monde entier. Avec sa complexité et sa diversité, Consonne fricative dentale voisée a généré des débats et des réflexions dans différents domaines, générant une infinité d'opinions et d'approches sur le sujet. Dans cet article, nous explorerons les différentes facettes de Consonne fricative dentale voisée et son influence sur notre vie quotidienne, depuis des aspects spécifiques jusqu'à des perspectives plus larges.
Consonne fricative dentale voisée | ||
Symbole API | ð | |
---|---|---|
Numéro API | 131 | |
Unicode | U+00F0 | |
X-SAMPA | D |
|
Kirshenbaum | D |
|
modifier |
La consonne fricative dentale voisée est un son consonantique assez peu fréquent dans les langues parlées. Le symbole dans l’alphabet phonétique international est . Ce symbole est celui de la lettre latine nordique Edh minuscule et ressemble à un D minuscule oblique barré.
Voici les caractéristiques de la consonne fricative dentale voisée :
Le français ne possède pas ce son. Beaucoup de locuteurs le remplacent dans les mots d'autres langues par un , un ou un .
En arabe, ce son correspond à la lettre dhāl ‹ ﺫ › et est prononcé de manière plus ou moins emphatique selon les régions.
L'anglais utilise le son , comme dans the, father ou clothe. La prononciation est distincte du son /θ/, qui est pourtant représenté par le même digramme, ‹ th ›. En vieil anglais, le son s'écrivait avec la lettre thorn (þ) ou avec l'eth (ð), qui représentait aussi le son .
L'islandais a conservé la lettre ‹ ð › pour écrire ce son. L'albanais l'écrit ‹ dh ›, le gallois ‹ dd › et le same du Nord ‹ đ ›.
En espagnol, ce son s'écrit ‹ d ›. Il se trouve entre voyelles, à l’intérieur des mots si le ‹ d › n’est pas précédé de ‹ l ›, ‹ n › ou ‹ r › et aussi, à l'état résiduel, dans les mots terminés par voyelle + d : Madrid .
En grec moderne, ce son s'écrit avec la lettre delta (Δ, δ).
En portugais du Portugal, ‹ d › est prononcé entre deux voyelles.