Help:IPA/Polish

In today's world, Help:IPA/Polish has become a topic of increasing interest to a wide range of people. Whether we are talking about Help:IPA/Polish on a personal, professional or cultural level, its importance and relevance cannot be underestimated. As society advances, Help:IPA/Polish has become increasingly relevant in our daily lives, influencing everything from individual decisions to global trends. In this article, we will explore the different aspects of Help:IPA/Polish and its impact on the modern world, as well as the various perspectives that exist around this topic.

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Polish language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{IPA}}, {{IPAc-pl}}, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

See Polish phonology for a more thorough look at the sounds of Polish.

Consonants
IPA Polish Example English approximation
b b bardzo bike
ɕ ś, s(i) Jaś she
d d dawno door
d͡z dz dzban beds
d͡ʑ dź, dz(i) dziadek jeep
d͡ʐ akarta jug
f f foka feist
ɡ g grać girl
ɡʲ g(i) Giewont argue
ɣ ch, h niechby Spanish amigo
j j, i jak yes
ń Gdańsk point
k k krowa scam
k(i) kierowca skew
l l lampa lion
m m morze mile
n n nad Nile
ɲ ń, n(i) nie canyon
ŋ n mango doing
p p policja spike
r r różowy American English atom
s s smak sign
ʂ sz szybko shore
t t tak stow
t͡ɕ ć, c(i) cierpki cheer
t͡s c całkiem cats
t͡ʂ cz czy child
v w wartość vile
w ł ładny way
x ch, h chleb Scottish loch
ch(i), h(i) hiacynt huge
z z zebra raisin
ʑ ź, z(i) ziarno vision, azure
ʐ ż, rz rzadko
Vowels
IPA Polish Example English approximation
a a tam father
ɛ e krem bet
ɛ̃ ę kęs French vin
i i piwo eat
ɨ y my mill
ɔ o rok off
ɔ̃ ą wąż croissant
u u, ó duży pool
Other symbols used for Polish
IPA Explanation
ˈ Primary stress (placed before the stressed syllable), usually the penultimate syllable of a word.
ˌ Secondary stress (placed before the stressed syllable).
. Syllable break.

Explanatory notes

  1. ^ All voiced obstruents /b, d, ɡ, v, z, ʐ, ʑ, d͡ʐ, d͡ʑ/ are devoiced to respectively at the ends of words and in clusters ending in any unvoiced obstruents. Voiceless obstruents are voiced (/x/ becoming , etc.) in clusters ending in any voiced obstruent except /v/ and /ʐ/ (when spelled with rz), which are then themselves devoiced.
  2. ^ a b c d e f g h i j The letter ⟨i⟩, when it is followed by a vowel, represents a pronunciation like a ⟨j⟩ or a "soft" pronunciation of the preceding consonant (so pies is pronounced as if it were spelt *pjes). It has the same effect as an acute accent on alveolar consonants (⟨s⟩, ⟨z⟩, ⟨c⟩, ⟨dz⟩, ⟨n⟩) so się, cios and niania are pronounced as if they were spelt *śę, *ćos, *ńańa. A following ⟨i⟩ also softens consonants when it is itself pronounced as a vowel: zima, ci and dzisiaj are pronounced as if they were spelled *źima, *ći, *dźiśaj.
  3. ^ a b c d e f Polish contrasts affricates /t͡s, d͡z, t͡ɕ, d͡ʑ, t͡ʂ, d͡ʐ/ with stop–fricative clusters: for example, czysta "clean" versus trzysta "three hundred".
  4. ^ a b c d e f Polish makes a distinction between retroflex and alveolo-palatal consonants, both of which sound roughly like the English postalveolars /ʃ, ʒ, tʃ, dʒ/. The retroflex sounds are pronounced "hard", with the tip of the tongue approaching the alveolar ridge and the blade of the tongue somewhat lowered, and the alveolo-palatal sounds are "soft", realized with the middle of the tongue raised, adding a bit of an ⟨ee⟩ sound to them.
  5. ^ Allophone of /ɲ/ before fricatives.
  6. ^ a b c d e f The letters ą and ę represent the nasal vowels /ɔ̃, ɛ̃/ except when they are followed by a stop or affricate, in which case they represent oral vowels /ɔ, ɛ/ followed by a nasal consonant homorganic with the following stop or affricate: kąt , gęba , ręka , piszący , pieniądze , pięć , jęczy (as if spelled *kont, *gemba, *renka, *piszoncy, *pieńondze, *pieńć, *jenczy).
  7. ^ Allophone of /n/ before a velar /ɡ, k, x/ in some cases.

Further reading

  • Jassem, Wiktor (2003). "Polish" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 33 (1): 103–107. doi:10.1017/S0025100303001191.
  • Sadowska, Iwona (2012). Polish: A Comprehensive Grammar. Oxford; New York: Routledge. ISBN 978-0-415-47541-9.

See also

External links