Voiced palatal nasal

This article will explore the topic of Voiced palatal nasal in depth, analyzing its different aspects and its relevance today. Voiced palatal nasal is a topic that has captured the attention of experts and society in general, generating debates, reflections and actions to address it. Throughout history, Voiced palatal nasal has been the subject of studies, research and controversy, which demonstrates its importance in different areas. This paper aims to analyze and present different perspectives on Voiced palatal nasal, with the aim of providing a comprehensive and enriching vision on this topic.

Voiced palatal nasal
ɲ
IPA Number118
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ɲ
Unicode (hex)U+0272
X-SAMPAJ
Braille⠿ (braille pattern dots-123456)
Voiced alveolo-palatal nasal
n̠ʲ
ɲ̟

The voiced palatal nasal is a type of consonant used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɲ, a lowercase letter n with a leftward-pointing tail protruding from the bottom of the left stem of the letter. The equivalent X-SAMPA symbol is J. The IPA symbol ɲ is visually similar to ɳ , the symbol for the retroflex nasal, which has a rightward-pointing hook extending from the bottom of the right stem, and to ŋ, the symbol for the velar nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the right stem.

The IPA symbol derives from n and j, n for nasality and j denoting palatal. In Spanish and languages whose writing systems are influenced by Spanish orthography, it is represented by the letter ñ, called eñe ("enye"). In French and Italian orthographies the sound is represented by the digraph ⟨gn⟩. Occitan uses the digraph nh, the source of the same Portuguese digraph called ene-agá (lit.'en-aitch'), used thereafter by languages whose writing systems are influenced by Portuguese orthography, such as Vietnamese. In Catalan, Hungarian and many African languages, as Swahili or Dinka, the digraph ny is used. In Albanian and some countries that used to be Yugoslavia, the digraph (Nj) is used, and sometimes, for the languages with the Cyrillic script that used to be part of Yugoslavia, uses the (Њњ) Cyrillic ligature that might be part of the official alphabet. In Czech and Slovak, /ɲ/ is represented by letter ň whilst Kashubian and Polish uses ń.

The voiced alveolo-palatal nasal is a type of consonantal sound, used in some oral languages. There is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound. If more precision is desired, it may be transcribed n̠ʲ or ɲ̟; these are essentially equivalent, since the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue. There is a non-IPA letter, U+0235 ȵ LATIN SMALL LETTER N WITH CURL; ȵ (⟨n⟩, plus the curl found in the symbols for alveolo-palatal sibilant fricatives ɕ, ʑ), which is used especially in Sinological circles.

The alveolo-palatal nasal is commonly described as palatal; it is often unclear whether a language has a true palatal or not. Many languages claimed to have a palatal nasal, such as Portuguese, actually have an alveolo-palatal nasal. This is likely true of several of the languages listed here. Some dialects of Irish as well as some non-standard dialects of Malayalam are reported to contrast alveolo-palatal and palatal nasals.

There is also a post-palatal nasal (also called pre-velar, fronted velar etc.) in some languages. Palatal nasals are more common than the palatal stops .

Features

Features of the voiced palatal nasal:

Occurrence

Palatal or alveolo-palatal

Language Word IPA Meaning Notes
!Kung [example needed] Represented by ⟨ny⟩
Albanian një 'one'
Amharic ዘጠኝ / zäṭäňň 'nine'
Aranda [example needed] Alveolo-palatal and dento-alveolo-palatal.
Asturian cabaña 'hut' See Asturian phonology
Basque andereño 'female teacher'
Bengali মিঞা / miña 'mister'
Bulgarian синьо 'blue' Only occurs before ь, ю, and я. See Bulgarian phonology
Burmese ညာ / nya 'right(-hand side)' Contrasts with the voiceless palatal nasal /ɲ̥/.
Catalan any 'year' Alveolo-palatal or palatal. See Catalan phonology
Czech ň 'horse' May be intermediate between palatal and alveolo-palatal. See Czech phonology
Dinka nyɔt 'very'
Dutch oranje 'orange' Not all dialects. See Dutch phonology
English Malay dialect canyon 'canyon' Common in Malay, allophone of /nj/.
French oignon 'onion' See French phonology
Galician viño 'wine' See Galician phonology
Greek πρωτοχρονιά / prōtochroniá 'New Year's Day' Alveolo-palatal. See Modern Greek phonology
Haketia 'spiritual' In free variation with [n] when immediately before [i].
Hindustani Hindi पञ्छी/पंछी/pañchī 'bird' Usually written in Urdu with [n], and usually with anuswar in Devanagari, written here with the dead consonant to demonstrate proper spelling. See Hindustani phonology
Urdu پنچھی / pañchī
Hungarian anya 'mother' Alveolo-palatal with alveolar contact. See Hungarian phonology
Italian Standard bagno 'bath' Postalveolo-prepalatal. See Italian phonology
Romanesco dialect niente 'nothing'
Irish inné 'yesterday' Irish contrasts alveolo-palatal /n̠ʲ/, palatal/palatovelar /ɲ/, velar /ŋ/ and, in some dialects, palatalized alveolar /nʲ/. See Irish phonology
Japanese / niwa 'garden' Alveolar or dento-alveolar. See Japanese phonology
Khasi bse 'snake'
Khmer ពេញ / nh 'full' See Khmer phonology
Korean 저녁 / jeonyeok 'evening' Alveolo-palatal. See Korean phonology
Kurdish Southern یانزه / yanze 'eleven' See Kurdish phonology
Latvian mākoņains 'cloudy' See Latvian phonology
Macedonian чешање / češanje 'itching' See Macedonian phonology
Malagasy [example needed] Palatal.
Malay banyak / باڽـق 'a lot' Does not occur as a syllable-final coda. Allophone of /n/ before /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/ so /punt͡ʃak/ 'peak' is read as , not *. See Malay phonology
Malayalam ഞാ / ñān 'I'
Mandarin Sichuanese 女人 / ȵü3 ren2 ‘women’ Alveolo-palatal
Mapudungun ñachi 'spiced blood'
North Frisian Mooring fliinj 'to fly'
Norwegian Northern mann 'man' See Norwegian phonology
Southern
Occitan Northern Polonha 'Poland' Simultaneous alveolo-palatal and dento-alveolar or dento-alveolo-palatal. See Occitan phonology
Southern
Gascon banh 'bath'
Polish koń 'horse' Alveolo-palatal. May be replaced by a nasal palatal approximant in coda position or before fricatives. See Polish phonology
Portuguese Many dialects nia 'Sonia' Possible realization of post-stressed /ni/ plus vowel.
Brazilian sonhar 'to dream' Central palatal, not the same that /ʎ/ which is pre-palatal. May instead be approximant in Brazil and Africa. May be pronounced . See Portuguese phonology
European arranhar 'to scratch' Dento-alveolo-palatal.
Quechua ñuqa 'I'
Romanian Transylvanian dialects câine 'dog' Alveolo-palatal. corresponds to [n] in standard Romanian. See Romanian phonology
Scottish Gaelic seinn 'sing' Alveolo-palatal. See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian њој / njoj / 'to her' Alveolo-palatal. See Serbo-Croatian phonology
Slovak pečeň 'liver' Alveolar. See Slovak phonology
Slovene Some speakers, archaic konj 'horse' See Slovene phonology
Spanish español 'Spanish' Simultaneous alveolo-palatal and dento-alveolar or dento-alveolo-palatal. See Spanish phonology
Swahili nyama /نْيَامَ 'meat'
Tamil ஞாயிறு / ñāyiru 'Sunday' Alveolo-palatal. See Tamil phonology
Toki Pona Some speakers linja 'line'
Tyap nyam 'animal'
Ukrainian тінь / tin' 'shadow' Alveolo-palatal. See Ukrainian phonology
West Frisian njonken 'next to' Phonemically /nj/. See West Frisian phonology
Vietnamese Hanoi nhanh / 𨗜 'agile, to run fast, vivacious' "Laminoalveolar". See Vietnamese phonology
Ha Tinh nhanh / 𨗜
Wolof ñaan / ݧَانْ‎
Wu Shanghainese 女人 / nyú nyǐnh 'women' Alveolo-palatal
Yi / nyi 'sit' Alveolo-palatal.
Zulu inyoni 'bird' Alveolo-palatal.

Post-palatal

Language Word IPA Meaning Notes
German Standard ngig 'common' Allophone of /ŋ/ before and after front vowels; the example also illustrates [ɡ̟]. See Standard German phonology
Lithuanian men 'cod' Allophone of /n/ before palatalized velars; typically transcribed in IPA with ŋʲ. See Lithuanian phonology
Mapudungun dañe 'nest'
Polish węgiel 'coal' Allophone of /n/ before /kʲ, ɡʲ/. See Polish phonology
Romanian anchetă 'inquiry' Allophone of /n/ used before the palatalized allophones of /k, ɡ/. Typically transcribed in IPA with ŋʲ. See Romanian phonology
Turkish renk 'color' Allophone of /n/ before /c/ and /ɟ/. See Turkish phonology
Uzbek ming 'thousand' Word-final allophone of /ŋ/ after front vowels.
Vietnamese Hanoi nhanh / 𨗜 'agile, to run fast, vivacious' Final allophone of /ɲ/. See Vietnamese phonology
Yanyuwa lhuwanyngu 'strip of turtle fat' Post-palatal; contrasts with post-velar [ŋ̠].

See also

Notes

  1. ^ Ladefoged (2005), p. xviii.
  2. ^ Heselwood (2013), p. 113.
  3. ^ "Does the current Vietnamese alphabet/script derive from Portuguese or French?". Quora. Retrieved 2022-05-05.
  4. ^ Michaud, Alexis (2010-01-01). ""The origin of the peculiarities of the Vietnamese alphabet": translation of an article by André-Georges Haudricourt". Mon-Khmer Studies.
  5. ^ a b c Ní Chasaide (1999).
  6. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 33.
  7. ^ Ladefoged (2005), p. 163.
  8. ^ Doke (1925), p. ?.
  9. ^ a b c d e f g h i j Recasens (2013), p. 11.
  10. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 111.
  11. ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 53.
  12. ^ Gussenhoven (1992), p. 46.
  13. ^ Regueira (1996), p. 119.
  14. ^ Arvaniti (2007), p. 20.
  15. ^ a b Cunha (2009), pp. 42, 43.
  16. ^ Ladefoged (2005), p. 164.
  17. ^ Recasens et al. (1993), p. 222.
  18. ^ Quiggin (1906).
  19. ^ de Bhaldraithe (1966).
  20. ^ Mhac an Fhailigh (1968).
  21. ^ Okada (1999), p. 118.
  22. ^ Ladefoged (2005), p. 165.
  23. ^ a b Sadowsky et al. (2013), p. 88.
  24. ^ a b Skjekkeland (1997), pp. 105–107.
  25. ^ Jassem (2003), pp. 103–104.
  26. ^ a b Considerações sobre o status das palato-alveolares em português Archived 2014-04-07 at the Wayback Machine, p. 12.
  27. ^ Aragão (2009), p. 168.
  28. ^ Cagliari 1974, p. 77. Citation:Em português, o se aproxima mais do [ŋ] do que do [n]; por isso será classificado como "central" e não como pré-palatal. O [ʎ] em muitas línguas se realiza como "central"; em português, [ʎ] tende a e se realiza sempre na região prepalatal.
  29. ^ "Portuguese vinho: diachronic evidence for biphonemic nasal vowels" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2014-04-13. Retrieved 2014-04-10.
  30. ^ Mattos e Silva (1991), p. 73.
  31. ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  32. ^ a b Pop (1938), p. 30.
  33. ^ Oftedal (1956), p. ?.
  34. ^ Landau et al. (1999), p. 67.
  35. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  36. ^ Keane, Elinor (2004). "Tamil". Journal of the International Phonetic Association. 34 (1): 111–116. doi:10.1017/S0025100304001549.
  37. ^ Thompson (1959), pp. 460.
  38. ^ a b Krech et al. (2009), pp. 49, 97.
  39. ^ a b Ambrazas et al. (1997), p. 36.
  40. ^ a b Gussmann (1974), pp. 107, 111, 114.
  41. ^ a b Ostaszewska & Tambor (2000), pp. 35, 41, 86.
  42. ^ a b Sarlin (2014), p. 17.
  43. ^ a b Sjoberg (1963), p. 12.
  44. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 34–35.

References

External links